En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK

Filtrer

Date de parution
Editeur
Mots-clés

J Plus

Documents BILINGUISME 12 résultats

Filtrer
Sélectionner : Tous / Aucun
Q
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
H
- n° 36 - pp. 7-194
Ce dossier de la revue vise à présenter des recherches contemporaines qui placent les questions de langage, langue et discours au premier plan de l'analyse psychosociologique. Les pratiques langagières tissent la vie des collectifs et des organisations ; elles en constituent une condition de déploiement fonctionnel et symbolique. Comment s'expriment-elles dans des univers professionnels ou culturels spécifiques ? Quelles formes prennent-elles désormais au sein d'entreprises, organisations ou institutions gagnées au néo-libéralisme ? Différents terrains, interventions, observations et analyses convoqués dans ce numéro montrent les rapports de pouvoir et les effets de domination qui s'attachent aux discours institutionnels. La nov-langue managériale, la rationalité gestionnaire appliquée aux institutions publiques, la rhétorique des valeurs ou de la responsabilité sociale, etc. ne permettent guère à l'expérience subjective d'être contenue. Les acteurs sont contraints de mettre en œuvre des formes de traduction, de détournement discursif, voire d'investir d'autres lieux de parole pour pouvoir dire leur vécu. L'accent est mis dans la plupart des articles sur le travail social et clinique, susceptible de favoriser l'accès à une parole vivante. Enfin le numéro montre comment la langue fait l'objet d'investissement psychiques qui réouvrent et potentialisent les pratiques. [Présentation de l'éditeur][-]
Ce dossier de la revue vise à présenter des recherches contemporaines qui placent les questions de langage, langue et discours au premier plan de l'analyse psychosociologique. Les pratiques langagières tissent la vie des collectifs et des organisations ; elles en constituent une condition de déploiement fonctionnel et symbolique. Comment s'expriment-elles dans des univers professionnels ou culturels spécifiques ? Quelles formes prennent-elles ...[+]

LANGAGELANGUEPSYCHOSOCIOLOGIEDISCOURSTRAVAIL SOCIAL...

Lire sur le site

Favoris Imprimer
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V
- n° 97 - pp. 73-88
Nous observons depuis 6 ans maintenant, avec un double regard didactique et sociologique, la mise en place et le fonctionnement d'une Unité localisée pour l'inclusion scolaire (Ulis) qui accueille des élèves sourds dans un parcours bilingue français écrit-Langue des signes française. Nous nous intéressons dans cet article aux témoignages des parents d'élèves sourds et entendants scolarisés dans ces classes afin d''étudier la manière dont ils perçoivent et s'approprient les dispositifs proposés par l'institution scolaire. Il s'agit de leur donner la parole par le biais d'entretiens semi-directifs, pour comprendre leur expérience vécue. Nous comparerons ces récits aux témoignages de leurs enfants, témoignages que nous avions analysés dans une recherche précédente (Feuilladieu, Assude, Tambone et Milon-Fauré, 2021)[-]
Nous observons depuis 6 ans maintenant, avec un double regard didactique et sociologique, la mise en place et le fonctionnement d'une Unité localisée pour l'inclusion scolaire (Ulis) qui accueille des élèves sourds dans un parcours bilingue français écrit-Langue des signes française. Nous nous intéressons dans cet article aux témoignages des parents d'élèves sourds et entendants scolarisés dans ces classes afin d''étudier la manière dont ils ...[+]

INCLUSION SCOLAIREBILINGUISMELANGUE DES SIGNES FRANCAISE (LSF)SURDITEULIS (UNITE LOCALISEE POUR L'INCLUSION SCOLAIRE)

Favoris Imprimer
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Favoris Imprimer
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Favoris Imprimer
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Langues et migrations EXTRAMIANA, Claire | HOMMES ET MIGRATIONS novembre-décembre 2010

Article

- n° n° 1288
Apprendre la langue du pays d'accueil / Héritage et pratiques linguistiques des descendants d'immigrés en France / Modèles d'intégration et pratiques langagières / Du bilinguisme familial chez les enfans / L'enseignement de l'arabe en France / Ecrire en français quand on vient d'ailleurs / Langue maternelle et langue d'écriture / Les mots migrateurs.

APPRENTISSAGEARABEBILINGUISMECOMMUNICATIONCULTURE...

Favoris Imprimer
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Favoris Imprimer
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Favoris Imprimer
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V
L'articulation Psychologue/éducateur en contexte psychosocial et interculturel est parfois essentiel afin de permettre de faire un travail de fond sur toutes les composantes de la psychè mais aussi sociales et familiales des familles accompagnées au quotidien. [Présentation de l'éditeur]

BILINGUISMEECHEC SCOLAIREFAMILLE EN DIFFICULTEIMMIGRATIONINTERPRETARIAT...

Favoris Imprimer
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Favoris Imprimer
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Favoris Imprimer